李开复谈谷歌与金山合作开发词霸软件始末

  5月8日下午消息,谷歌全球副总裁、大中华区总裁李开复今日接受记者专访,就谷歌与金山联合开发“谷歌金山词霸”的合作历程进行交流.他表示,与金山从2006年开始谈词霸合作,中间经历一些波折,2007年年底最终敲定合作.他还透露,谷歌金山词霸将免费向用户开放,通过广告模式获得收入,谷歌与金山进行广告分成.这也是谷歌首次在全球范围内与其他企业推联合品牌产品,谷歌对中国充分放权.

  记者:我听说这个合作谈了很久,中间还有一些波折?

 
 李开复:大概谈了一年半了,最先开始接触在2006年,2007年4月有实质进展,12月开始谈敲定合作细节,随后一起研发了6个月.本来第一次的接触
感觉很好的,但我们当时都各自在开发自己的辞典.做了一段时间,又碰了一次,发现各自有专长,还是强强联合对用户更好.在合作没有谈成的那段时间,我就跟
队伍说,多做一些事情,合作的时候也可以用.

  记者:你们的词典本来叫什么名字,团队有多少人?

  李开复:就叫“谷歌辞典”,他跟金山词霸的区别可能在于,它更偏向作为一个翻译工具.投入不多,大概2、3人,谷歌做事效率非常快.

  记者:按照最先接触的时间,你应该是与金山前CEO雷军先生谈的合作,后来他半道离开.我听一些金山的人说求伯君先生本身更偏重网游,求总是怎么延续了双方的合作?

 
 李开复:我感觉金山很好的一点是,他们有很一致的思想,这项目中间没有任何的交接难题.金山是一个多元化的公司,Wps、词霸、网游都在网络化,这也是
双方合作的基础.我还有一个感悟是,金山在软件时代做的不够好,未必是坏事,就像塞翁失马.在软件时代太成功,可能会是互联网时代的包袱.

  记者:词霸之前是收费的,怎么说服金山让它免费?

  李开复:这个话题我需要谈点历史.中国第一代软件时代发展差强人意,单机、PC、收费的盒装软件的推广收到盗版冲击,金山词霸做了十年,但在这种大环境下没有达到很好的盈利效果.一定程度上,金山没有能实现它作中国微软的目标,一定程度是被盗版侵害了.

  金山词霸很多人在用,但盗版率蛮高,我很高兴看到金山在互联网来临时做这个转型.从单机付费购买,转换到对用户免费、靠网络广告收费的模式,区别是互联网实现了无成本,无包装、无渠道付费等优势.以前我在美国算过,一个软件空盒子送到用户手上都要10美元.

  在与我们的沟通中,金山也非常看好对用户免费靠广告收费的模式,双方最终达到的共识是,通过谷歌的帮助把金山多年的软件产品增加互联网功能.同时,互联网化也给金山词霸带来国际化契机,盒装软件在推己市场推广挺难.

  记者:通过广告收费的模式会不会影响用户体验?

 
 李开复:我们会非常重视用户体验,不会每一页都是广告.实际上,你在用谷歌金山词霸的时候几乎看不到广告.这是一个独特的商业利润模式,源于搜索行业的
高利润.我打个比方,1000个人打开词霸,100个人用谷歌,10个人真的到了谷歌网站,1个人真的点击了广告,它可能值5元钱,那么就能支付
1000人使用词霸的成本,包括服务器、开发费用.但两个公司再分成,坦诚说利润不多,这个回报不如直接在网上搜索,这看出我们的重点不是希望赚钱,更重
要是用户体验.

  记者:谷歌是否为此次合作掏了合作费用?

  李开复:具体的合作细节我不好透露,收入上基本是分成模式.

  记者:这是谷歌全球首次采用的联合品牌合作,谷歌总部怎么看这种有点“越界”的本土化合作?

  李开复:确实,谷歌在全球从来没有跟合作伙伴推联合品牌的产品,这是开创先河的大事.但我不用跟总部打报告,他们对中国很放权.我跟CEO施密特打了个招呼,让他知道有这个事情.

  记者:目前谷歌中国在合作经费这块的预算如何?你手头有多少这方面的资金可以动用?你说总部很放权,我还是想了解,多大一笔资金是可以自己批准,多大的是需要总部批准?

  李开复:可以说是完全放权,因为互联网业很难做传统预算,公司也年轻,有一个做一个.回到金山这事情,我们几乎不跟总部沟通,做就做了,说一声.分成模式也是已经有的,实现起来困难不大.

  记者:金山词霸对外称有3千万用户,你预计通过这次合作,谷歌能从金山那边获得多少用户?

  李开复:很难算,看你有多乐观去看.理论上,从收费到不收费,成长可能是巨大的,我们对此有很高的希望,但没有量化.

  记者:这次合作是严格排他的么?

  李开复:我们没有计划去找第二家合作.

  记者:在线翻译这块,网易最近也有一些动作,您预计这个市场未来的竞争是否会很激烈?

  李开复:竞争对用户是好事,中国互联网用户过去没有获得很好的翻译功能,这次有机会真正得到整合全球信息的机会,竞争让更多人意识到这种可能性,这是好的.

  记者:在线辞典的门槛在哪?


  李开复:我们相当有竞争优势,金山词霸有品牌,也有众多用户,有对用户习惯的掌握与技术.谷歌全文机器翻译技术,开发了5年多,在业界有颠覆式成功.我们拥有2千亿双语资料,还有基于更多的几十万亿的单语资料库,这个库是全世界最大的.